在全球化进程加速的当下,专业口译人才的培养需要建立系统化教学体系。我校口译课程采用分级培养模式,针对不同水平学员设置阶梯式教学内容,通过实战模拟与理论解析相结合的方式,帮助学员逐步构建完整的口译知识框架。
班级类型 | 课时总量 | 教学场所 | 授课时段 | 核心特色 |
---|---|---|---|---|
中口签约班 | 100 | 珠江路总校 | 周六全天 |
|
高口签约班 | 100 |
课程实施采用三阶递进教学法:基础阶段着重术语库构建与速记技巧,强化阶段进行模块化专项突破,冲刺阶段侧重全真模拟与应试策略。每阶段设置能力测评,根据学员掌握情况动态调整教学方案。
教学团队由具有外交部翻译司工作经历的专家领衔,包含5位CATTI一级口译员,3位国际会议同声传译专家。所有教师均具有8年以上口译教学经验,熟悉上海口译考试评分标准。
学员可获赠独家编写的《口译高频术语手册》,参加每月举办的模拟会议口译实践。课程期间免费使用智能口译训练系统,包含2000+分钟真实会议录音资料,支持训练数据可视化分析。